Table of Contents
Wireless GO II
Vue d'ensemble
"Récepteur double canal"
"Mode Fusionné & Séparé"
Sélection de Canal & Contrôle du Silence
Connectivité de l'appareil
"Prendre le contrôle"
Autonomie de la batterie et mode économie d'énergie
Traduire le contenu suivant en français. Retournez uniquement le texte traduit, rien d'autre. Texte : "Utilisation des Windshields"
Traduire le contenu suivant en français. Retournez uniquement le texte traduit, rien d'autre. Texte : "RØDE Central"
"Utilisation de la fonction d'enregistrement embarqué"
Accéder, optimiser et exporter vos enregistrements
Importer des fichiers
Traduire le contenu suivant en français. Retournez uniquement le texte traduit, rien d'autre. Texte : "Nommer les enregistrements"
Audio compressé et non compressé
Canal de sécurité
Préréglages de la caméra
Mode de sensibilité réduite
"RØDE Mobile Central"
"Charge Case pour Wireless GO II"
Monter et charger votre Wireless GO II dans le Charge Case
"Chargement du Charge Case"
Comprendre le voyant d'état Charge Case
"Récepteur double canal"
"Mode Fusionné & Séparé"
Sélection de Canal & Contrôle du Silence
Connectivité de l'appareil
"Prendre le contrôle"
Autonomie de la batterie et mode économie d'énergie
Traduire le contenu suivant en français. Retournez uniquement le texte traduit, rien d'autre. Texte : "Utilisation des Windshields"
Traduire le contenu suivant en français. Retournez uniquement le texte traduit, rien d'autre. Texte : "RØDE Central"
"Utilisation de la fonction d'enregistrement embarqué"
Accéder, optimiser et exporter vos enregistrements
Importer des fichiers
Traduire le contenu suivant en français. Retournez uniquement le texte traduit, rien d'autre. Texte : "Nommer les enregistrements"
Audio compressé et non compressé
Canal de sécurité
Préréglages de la caméra
Mode de sensibilité réduite
"RØDE Mobile Central"
"Charge Case pour Wireless GO II"
Monter et charger votre Wireless GO II dans le Charge Case
"Chargement du Charge Case"
Comprendre le voyant d'état Charge Case
Close

Wireless GO II

Le Wireless GO II est un système de microphone sans fil à double canal, polyvalent et ultra-compact, composé d'un récepteur à double canal et de deux émetteurs.


Découvrez tout ce que vous devez savoir sur l'utilisation de votre Wireless GO II ici.

Destinataire

Wireless GO II RX with feature points

1Écran

2Bouton d'alimentation

3Connecteur USB-C

4Sortie TRS 3,5 mm

5Contrôle de gain/Bouton de sourdine

6Bouton de jumelage/Sélection de canal

7Sélecteur de mode fusionné/séparé

Transmitter

Wireless GO II TX with feature points

1Connecteur USB-C

2Bouton d'alimentation

3Entrée TRS 3,5 mm

4Micro intégré

5LED indicateur de batterie

6LED indicateur de connectivité

Note

Pour connecter le Wireless GO II à un appareil iOS avec un port Lightning, vous devez utiliser un câble accessoire Lightning RØDE – soit le SC15, soit le SC19. Les câbles standard USB-C vers Lightning ne sont pas compatibles avec le Wireless GO II.

Conseil de Pro

Connecter le Wireless GO II à votre smartphone ou tablette via USB-C plutôt qu'en utilisant la sortie analogique TRS 3,5 mm vous donne accès à un certain nombre de fonctionnalités utiles :


Sortie audio de haute qualité – L'utilisation de la sortie USB-C contourne le circuit d'entrée analogique de l'appareil d'enregistrement, offrant un transfert de signal numérique direct pour une qualité optimale.


Surveillance au casque – L'utilisation de la sortie USB-C libère la sortie 3,5 mm pour que vous puissiez brancher vos écouteurs et surveiller votre audio pendant l'enregistrement. Vous pouvez même utiliser le contrôle de gain pour ajuster le volume de vos écouteurs.

Connexion à la série RØDECaster

Vous pouvez associer jusqu'à deux émetteurs Wireless GO II au RØDECaster Pro II ou RØDECaster Duo, et ils seront traités comme n'importe quel autre canal d'entrée, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer, mixer et appliquer le traitement APHEX ®, ainsi que des effets à votre audio sans fil. Pour associer un émetteur Wireless GO II à votre RØDECaster Pro II ou Duo, accédez à l'écran de configuration du canal en appuyant sur le bouton physique au-dessus du fader auquel vous souhaitez attribuer votre appareil sans fil. Sur cet écran, vous verrez une liste d'options de microphone, d'instrument et d'autres entrées que vous pouvez faire défiler. Faites défiler vers la gauche pour sélectionner l'option ‘Sans fil’, appuyez sur ‘Associer un nouvel appareil’ pour entrer en mode d'appairage, allumez votre émetteur Wireless GO II et appuyez brièvement sur son bouton d'alimentation (en vous assurant que l'émetteur n'est pas déjà connecté à un autre récepteur). L'état de connectivité, d'enregistrement, de sourdine et de batterie de votre appareil sera affiché sur cet écran.

RØDECaster screen showing Wireless RØDE product connected

Note

Assigning any of the four input channels to the ‘Wireless’ option will override the associated physical XLR/TRS input, meaning that you won’t hear any audio coming from microphones or instruments plugged into that channel.

Conseil de pro

Pour obtenir le signal le plus propre possible lors de l'enregistrement, il est recommandé de régler le gain de votre caméra aussi bas que possible, puis d'utiliser le contrôle de gain sur le Wireless GO II pour amplifier votre signal si nécessaire. Les caméras ont généralement des préamplis de mauvaise qualité et bruyants qui sont assez sensibles, il est donc préférable de ne pas compter sur eux pour obtenir de bons niveaux d'enregistrement.

Note

If you want to view any placed markers in your audio files, you’ll need to also copy across the WAV file’s corresponding EGG file and later import them into Central to view the markers (see ‘Importing Files’ section below for more details).

Enregistrements imbriqués

Si un enregistrement dépasse 30 minutes, ou s'il inclut des marqueurs placés manuellement (voir ci-dessous), une flèche déroulante apparaîtra à côté du nom de fichier. Cliquer sur cette flèche vous montre chaque segment de 30 minutes comme un ‘chapitre’ distinct et affiche également les marqueurs que vous avez placés manuellement dans votre enregistrement, vous permettant de naviguer rapidement vers et de sélectionner des sections de votre fichier plus volumineux.

Marqueurs de chute

La forme d'onde affichera tous les marqueurs de chute dans l'enregistrement. Ceux-ci signalent les coupures (marqueurs rouges), les régions de coupure (sections rouges) et les marqueurs utilisateur que vous avez manuellement placés (marqueurs verts). Cela est utile pour identifier précisément quelle section audio vous devez exporter.

  • Coupures : Si la qualité du signal sans fil entre un émetteur et le récepteur tombe en dessous de la plage acceptable pendant l'enregistrement, un marqueur sera automatiquement placé dans l'enregistrement interne pour signaler une coupure de signal. Ceux-ci sont affichés sous forme de drapeaux rouges.
  • Régions de coupure : Si plusieurs coupures se produisent dans un intervalle de 10 secondes, cela sera affiché comme une région de coupure plutôt que plusieurs lignes de marqueurs regroupées.
  • Marqueurs utilisateur : Vous pouvez placer manuellement un marqueur dans votre enregistrement à tout moment via le récepteur ou les émetteurs. Cette fonctionnalité peut être activée dans RØDE Central en basculant le mode du bouton d'alimentation ('Ø’) sur 'Marqueur' (voir ci-dessous). Les marqueurs utilisateur sont affichés sous forme de drapeaux verts dans RØDE Central. En plus d'apparaître dans la forme d'onde, les marqueurs utilisateur sont indexés dans un menu déroulant sous chaque enregistrement. Cliquez sur un marqueur pour accéder à cette section de l'enregistrement.
  • Boutons 'Aller au marqueur' : Naviguer vers les marqueurs dans un enregistrement est facile en utilisant les boutons ‘Aller au marqueur’, qui se trouvent à côté du bouton de lecture sous la forme d'onde. Sélectionnez simplement le type de marqueur vers lequel vous souhaitez naviguer (coupures ou marqueurs utilisateur), puis cliquez sur les boutons pour accéder à ces marqueurs.
Marker drops on waveform in RØDE Central
Optimisation et Exportation de Vos Enregistrements

Lorsqu'un enregistrement est sélectionné dans RØDE Central, un bouton 'Exporter' apparaîtra. En cliquant sur le bouton 'Exporter', vous aurez accès à un menu déroulant d'options d'exportation pour optimiser votre audio, y compris :

  • Nom du fichier
  • Type de fichier (WAV/MP3)
  • Débit binaire
  • Taux d'échantillonnage

Découvrez-en plus sur les options d'optimisation et d'exportation offertes par RØDE Central.

Exportation en Lot et Sélection d'Exportation

En plus de pouvoir exporter des enregistrements individuels, vous pouvez exporter plusieurs fichiers simultanément en cochant la case à côté de tout enregistrement et en cliquant sur 'Sélection d'Exportation'.

Vous pouvez également exporter une section spécifique d'un enregistrement en cliquant avec le bouton droit et en faisant glisser l'outil de sélection n'importe où sur la forme d'onde pour mettre en surbrillance la région dont vous avez besoin, puis en cliquant sur 'Sélection d'Exportation'. Vous pouvez également le faire dans la mini-barre de navigation.

Suppression de Vos Enregistrements

Lorsque le stockage dans l'émetteur est plein, de nouveaux enregistrements commenceront à écraser les plus anciens. Après une session d'enregistrement, il est conseillé d'exporter tout votre audio puis de supprimer les fichiers du Wireless GO II pour vous assurer de ne pas perdre d'audio que vous n'avez pas sauvegardé.

En cliquant sur l'icône des paramètres de l'émetteur dans RØDE Central, vous pourrez voir combien d'espace de stockage il vous reste et supprimer en masse tous les enregistrements sur l'émetteur.

RØDE Central showing export selection on Wireless GO II recording

Note

Recording file names are stored in RØDE Central, not on the transmitters, meaning that if you plug your Wireless GO II into a different computer, saved file names will not appear.

Astuce Pro

Vous pouvez également créer vos propres préréglages en sélectionnant ‘Personnalisé’ dans la liste des fabricants. Ici, vous pourrez attribuer un nom à votre préréglage (qui apparaîtra sur l'affichage de votre récepteur Wireless GO II), définir son niveau de gain et lui donner une description pour une sélection facile dans RØDE Central.

Conseil de pro

Pour connecter votre Wireless GO II à votre appareil iOS équipé de Lightning, vous devez utiliser un câble Lightning vers USB-C comme le RØDE SC15 ou SC19.

Pour connecter votre Wireless GO II à votre appareil Android (ou iPad Pro), vous devez utiliser un câble USB-C vers USB-C comme le RØDE SC16 ou SC17.