How to Get Started

Tipp

Der Kopfhörerausgang 1 ist für den Moderator gedacht. Der Moderator kann den Solo Button eines Kanals betätigen und Anpassungen vornehmen, ohne dass die anderen Gäste dies hören.

Note

The ‘1’ encoder also controls the output level of the headset connected to the headset input on the front.

Tipp

Um ein unerwartet lautes Signal am Kopfhörerausgang zu vermeiden, stelle zunächst einen niedrigen Kopfhörerpegel ein.

Tipp

Um Interferenzen oder elektrische Störungen bei der Verwendung von Lautsprechern oder Monitoren zu vermeiden, wird eine Verwendung von symmetrischen TRS-Kabeln empfohlen.

Tipp

Die zwei analogen Eingänge des RØDECaster Duo sind mit Revolution Preamps™ ausgestattet. Dabei handelt es sich um extrem rauscharme High Gain Vorverstärker, die selbst sehr unempfindliche, dynamische Mikrofone auf einen gesunden Pegel bringen. Dadurch entfällt die Notwendig-keit, einen Line-Booster oder Lifter zu verwenden. Das Grundrauschen der Revolution Preamps™ ist so gering, dass die Verwendung eines Lifters dem Signal sogar Rauschen hinzufügen könnte, weshalb auf diesen verzichtet werden sollte.

Note

You may notice that you are still getting levels on the meter even if the fader is all the way down. This is because the fader controls the level that is being sent to the output of the RØDECaster Duo, not the channel input level.

Tipp

Gekoppelte Kanäle werden automatisch hart nach links und rechts verteilt, sodass du ein volles Stereobild erhältst. Bei Fadern der gekoppelten Kanäle sind zwei Pegelanzeigen auf dem Hauptbildschirm sichtbar. So kann jeder Eingang einzeln überwacht werden kann.

Note

This will permanently delete all current configuration data. If you would like to save this data before erasing, see section above for how to export your ‘Show'.

Note

The power drawn from the battery depends on usage factors including screen and LED brightness, USB connectivity, and phantom power status, so results may vary.